心情论坛


 
标  题: 我们有做鸡的权利
彩虹幻想
No.4.心情骑士
Rank: 2Rank: 2


MZ号码 530
精华 3
积分 779
帖子 619
升级值 779 点
财富值 683 点
阅读权限 20
注册日期 2006-4-29
上次访问 2008-6-11
血型 AB型
状态 离线
发表于 2006-10-25 00:26  资料 文集 短消息  QQ [收藏]
我们有做鸡的权利
字体大小:[][][][]  点击复制本文地址:http://bbs.exinqing.net/viewthread.php?tid=16852



[font=宋体]肯德鸡店里现在都挂着海报,上面写了一句话:WE DO CHICKEN RIGHT.
这句话该怎么翻译合适呢?

  > 翻译(1):我们做鸡是对的?

  > 翻译(2):我们做鸡正点耶~~

  > 翻译(3):我们就是做鸡的.:-)

  > 翻译(4):我们有做鸡的权利.

  (翻得不好,见笑见笑.)

  > 翻译(5):我们只做鸡的右半边

  > 翻译(6):我们可以做鸡,对吧!!

  > 翻译(7):我们行使了鸡的权利

  > 翻译(8):我们只做右边的鸡......

  > 翻译(11):我们让鸡向右看齐

  > 翻译(18):我们只做正确(正版)的鸡!

  > 翻译(19):只有朝右才是好鸡,吧!

  > 翻译(20):我们有鸡的权利

  > 翻译(21):我们做鸡做地很正确

  > 翻译(22):我们只做正版鸡.

  > 翻译(24):只有我们可以做鸡!

  > 翻译(25):我们公正的作鸡!

  > 翻译(26):我们的材料是正宗的鸡肉!

  > 翻译(27):我们"正在"做鸡好不好......

  > 翻译(33):右面的鸡才是最好的

  > 翻译(35):向右看,有鸡

  > 翻译(36):我们只做正确的

  > 翻译(38):我们一定要把鸡打成右派!!! 我们有做鸡的权利!

  > 翻译(39):实际上是说:"麦当劳做的是盗版鸡".

  > 翻译(40):我们做的是"右派"的鸡(麦当劳做的是"左派"的鸡!)

  > 翻译(41):我们做的是半边烧鸡腿!

  > 翻译(42):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳)
TOP
餤氺淸粥
No.7.心情主教
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4
┌__回憶>.洅媄yě 祗諟曾經 ...


MZ号码 888
精华 1
积分 4231
帖子 3768
升级值 4231 点
财富值 4207 点
阅读权限 50
注册日期 2005-10-28
上次访问 2011-5-13
血型
来自 北京
状态 离线
发表于 2006-10-25 04:42  资料 文集 短消息  QQ [收藏]
字体大小:[][][][]  点击复制本文地址:http://bbs.exinqing.net/viewthread.php?tid=16852


- -~
TOP