| 一个水手在酒吧遇到一个海盗,他们开始谈论他们的冒险故事。水手注意到海盗有一条木腿,一个铁勾手,还有一个眼罩。他问道:“你的木腿是怎么回事?”海盗回答:“我被敌人击落海里,掉到一群鲨鱼里。我的手下把我拉上来的时候,一条鲨鱼吃掉了我这条腿。“
 ”噢!“水手说。”你的铁勾手呢?“
 海盗回答:“我们进攻另一条船时,一个敌人噼下了我的这只手。”
 ”真难以置信!“海员说。”那你的眼罩呢?“
 ”一只海鸥往我眼里拉屎,“海盗说。
 ”因为一只海鸥往你眼里拉屎,你就丢掉了你的眼睛?“海员问。
 “那是在我换上勾子的第一天,”海盗说。
 
 A seaman meets a pirate in a bar, and the talk turns to their adventures. The seaman notes that the pirate has a peg leg, a
 hook, and an eye patch. "How did you end up with the peg leg?" he asks.
 The pirate replies, "I was swept overboard into a school of sharks. As my men were pulling me out, a shark bit my leg off."
 "Wow!" says the seaman. "What about your hook?"
 "Well," answers the pirate, "we were boarding a ship when one of the enemy hacked off my hand."
 "Incredible!" says the seaman. "How’d you get the eye patch?"
 "A sea gull @@ in my eye," the pirate replies.
 "You lost your eye to a sea gull dropping?" the seaman asks.
 "Well," says the pirate, "it was my first day with the hook."
 |